
Aceasta expresie, folosita pentru prima oara prin 1764, de catre Voltaire, este una din expresiile mele preferate. Desigur, ea poate fi interpretata in mai multe feluri, dar explicatia cea mai corecta din punct de vedere etimologic este urmatoarea: daca in limba romana, "common sense" este tradus ca "bunul simt", atunci se pierde frumusetea expresiei. Dar cunoscatorii de limba engleza vor percepe jocul de cuvinte in adevaratul sau sens. Acela ca, desi toti oamenii sunt dotati cu bun simt, fiecare si-l manifesta diferit sau deloc. Astfel, desi bunul simt ar trebui sa fie comun tuturor, el nu este, fiind diferit de la o persoana la alta. Fiecare poate interpreta in felul lui bunul simt, dar, de cele mai multe ori, el este interpretat gresit si se formeaza o discrepanta intre oamenii buni si cei rai.
Tine de bun simt sa-ti oferi locul in tramvai unei persoane mai in varsta, sa lasi o femeie sa intre prima intr-o cladire, sa raspunzi la salut. Tot de bun simt tine si respectul fata de parinti, de profesori, ajutatul unei babute cu bagaje sa traverseze strada, etc. Insa, aceste reguli unanim acceptate sunt de multe ori incalcate, pentru ca este mai usor sa fii nesimtit decat civilizat, este mai usor sa faci rau decat bine. Si tocmai aceste reguli fac diferenta intre oameni de ne-oameni, reguli care ar trebui sa ne separe de regnul animal. Dar, in societatea de astazi, acest bun simt veritabil este pe cale de disparitie, lucru care impiedica evolutia umanitatii intr-o specie demna de a ocupa o intreaga planeta.